Boom metrics
Общество28 ноября 2025 7:37

«Ромео и Джульетта»: можно ли ненависть победить любовью?

Блестящая премьера юбилейного сезона Иркутского областного музыкального театра имени Н. М. Загурского
Источник:kp.ru
Хореограф-постановщик Ирина Ляховская и Александр Осинин — ассистент хореографа-постановщика. Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Хореограф-постановщик Ирина Ляховская и Александр Осинин — ассистент хореографа-постановщика. Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Трагичная и прекрасная история любви, рассказанная зрителю языком танца и музыки. Спектакль, рожденный на стыке двух театральных жанров и лишенный временного ориентира, - «Ромео и Джульетта» (16+) стал второй премьерой юбилейного сезона Иркутского музтеатра. Классическая история заиграла новыми красками и интонациями. Получилось стильно, эффектно, современно и в то же время по-шекспировски темпераментно.

Вместо слов — движения. Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Вместо слов — движения. Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Авторская линия

Поставить уникальную театральную версию «Ромео и Джульетты» - задача не из легких. Однако хореографу-постановщику, автору либретто Ирине Ляховской (Санкт-Петербург) удалось создать нечто совершенно особенное, запоминающееся и актуальное, не отступая от авторской фабулы. Интересно, что Ирина работала именно с этим произведением уже в третий раз, однако пластический спектакль ставила впервые.

- Поскольку в этой постановке артисты лишены шекспировского текста, их арсенал - движение, нам пришлось сгустить, сконцентрировать повествование до мифа, - объясняет Ирина Ляховская. - Тут я воспользовалась уже возникавшей ранее идеей о трикстерах - вневременных шутах и актерах.

Итак, действие происходит в театре, потерянном во времени. Именно там и начинается история, главные герои которой поначалу - актеры-трикстеры, мастера иллюзий. Найденная на заброшенной сцене коробка оказывается ящиком Пандоры, и вырвавшийся оттуда вихрь увлекает за собой и действующих лиц, и зрителей.

С помощью новых персонажей Ирине Ляховской удалось достигнуть идеального сценического баланса между музыкой слов и символизмом движения. Трикстеры говорят и поют, но шекспировская фабула передана пластически, языком танца. Роли актеров шекспировского театра в разных составах блестяще исполняют солисты Егор Кириленко, Евгений Рекутный, Никита Мещеряков, Александр Зайцев, Сергей Потапов, Роман Лукьянчук и Арсений Витязев.

- Работа над пластическим спектаклем довольно трудоемкая, - считает хореограф-постановщик. - По кусочку подбирали музыку вместе с композитором Анатолием Гонье. Либретто написано с нуля. То есть у нас, по сути, не было никакой базы, основы. Однако результат порадовал и нас, и, надеюсь, зрителей.

Костюмы сочетают образы Средневековья и современности. Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Костюмы сочетают образы Средневековья и современности. Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Вечные вопросы

Так может ли любовь победить вражду и ненависть? Здесь мы снова видим авторский взгляд. К главной мысли Шекспира добавляется доля скепсиса, когда возникает разговор о «непрощаемых вещах». Какую сторону принять в этом споре - зритель решает сам.

Центральной темой для режиссера в «Ромео и Джульетте» остается любовь, которая меняет мир. Хотя в финальной сцене - эпилоге - нам напоминают о том, что весь жизненный путь человека - это череда сменяющихся образов и ролей. Как говорил Шекспир: «Весь мир - театр, а люди в нем - актеры».

- Мне хотелось напомнить зрителям о том самом азарте игры, баловстве, если хотите, - говорит Ирина Ляховская, - когда человек перевоплощается, примеряя на себя чужие роли, комичные или трагичные, пытается почувствовать себя в чужой шкуре. Нам ведь всем это близко и понятно, так или иначе определенные роли приходится исполнять и в жизни.

Главные роли в спектакле «Ромео и Джульетта» исполняют Василий Саенко и Николай Шипицин (Ромео), Татьяна Горохова и Екатерина Погибельская (Джульетта).

Азарт игры и перевоплощения передается зрителям. Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Азарт игры и перевоплощения передается зрителям. Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Ансамбль образов и звуков

Без преувеличения можно сказать, что спектакль получился атмосферным. В отличие от классических хореографических постановок здесь в единое полотно сплетены музыкальная многожанровая композиция, классический сюжет, авторская режиссерская концепция и актуальные во все времена образы и смыслы.

Вдохновенную игру актеров органично дополняет музыкальное оформление, сочетающее произведения классиков - Прокофьева, Моцарта, Вивальди, Пуччини, Бетховена и современных исполнителей, например Стинга. Все это - в оригинальных версиях и аранжировке композитора и саунд-дизайнера, лауреата премии «Золотой софит» Анатолия Гонье (Санкт-Петербург).

Сценография, основной тон которой задает тема театра, потерянного во времени, захватывает внимание зрителя с первых секунд. Минималистичное и многофункциональное пространство, символизирующее бесконечную смену образов и ролей. Очень метафорично выглядят периодически появляющийся «занавес» из бесконечной вешалки со сценическими костюмами, декорация с вращающимися дверьми и эффектная мизансцена с большим барабаном.

Действие происходит в театре, затерявшемся во времени. Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Действие происходит в театре, затерявшемся во времени. Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Особо стоит отметить наряды артистов - элегантные, органичные, сочетающие в себе элементы романтичности времен Шекспира, стильность современного делового костюма и экспрессию фехтовальных поединков. Визуальную «вкусность» спектаклю - как декорациям, так и костюмам - обеспечила художник-постановщик Ирина Зайцева (Санкт-Петербург).

Автор и исполнитель умного света - лауреат национальной театральной премии «Золотая Маска» Денис Солнцев (Санкт-Петербург).

- Нам вместе с труппой удалось подняться на небывалую высоту доверия, любви и понимания, - признается Ирина Ляховская. - Ребята впитали саму ткань спектакля, и я очень благодарна им за то, что они смело шагнули в неизвестное, неиспробованное. Снимаю шляпу и надеюсь, что мы еще не раз поработаем вместе.

Яркая сцена из спектакля. Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Яркая сцена из спектакля. Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Зрители - о спектакле «Ромео и Джульетта»

Валерия Мишанина:

- Знаете, я читала «Ромео и Джульетту» еще в школе. Потом, уже во взрослой жизни, перечитывала пару раз. История-то красивая! А тут танцевальный спектакль. В театр шла скептически настроенная. Но после спектакля я в приятном шоке. Так зрелищно и мощно, что словами не передать. Иногда забывала, что это о Ромео и Джульетте. Как будто самостоятельное произведение. А какая музыка! Какие костюмы! Большое спасибо режиссеру за незабываемый вечер.

Дарья:

- История из прошлого, грустная и трагичная. Я подумала, что такая может ведь произойти и сейчас, только не на шпагах бы дрались, а в соцсети переписывались. Очень понравился спектакль!

Янина Горохова:

- Была на премьере с дочерью-подростком. Дома мы обязательно обсудим, и я уверена, что после такой наглядной демонстрации дочка сможет понять, к чему могут привести ненависть и злость.

Любовь Павлова:

- В театре бываю несколько раз в год. Представляла себе пластический спектакль как современные танцы. А здесь странные такие ощущения: вроде и знакомую историю видишь, и незнакомую одновременно. Но мне очень понравилось. Этот час пролетел незаметно. Обязательно посоветую знакомым, а может, и сама еще раз схожу. Спасибо!

Трагичность образов главных героев — не победить даже вечным шутам Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Трагичность образов главных героев — не победить даже вечным шутам Фото: Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского

Справка «КП»

Ирина Ляховская - хореограф и режиссер по пластике, сотрудничает с известными театрами России и зарубежья - Риги, Санкт-Петербурга, Москвы, Омска, Новосибирска, Ярославля, Петрозаводска, Тюмени, Иркутска и др. Спектакли с ее участием неоднократно номинировались на премию «Золотой софит».

Дипломант российских и международных театральных фестивалей, лауреат Международного шекспировского фестиваля (Гданьск, Польша), Международного театрального фестиваля «Театральный остров» (Санкт-Петербург, Россия), премии Лермонтова «За изящную словесность» (Санкт-Петербург, Россия).

Ирина уже знакома иркутскому зрителю. В 2023 году как автор либретто и режиссер она поставила в Иркутском музыкальном театре пластический спектакль «Кармен» (16+), также в качестве хореографа входила состав постановочной группы мюзиклов «Бесприданница» (16+) и «Горе от ума» (12+).

Это интересно

Постановка «Ромео и Джульетта» появляется на сцене Иркутского музыкального театра имени Н. М. Загурского не впервые. Пьеса Шекспира была представлена в 1983 году в одноактном балете хореографа Николая Катугина на музыку Берлиоза. В следующий раз зрители увидели одноименный балет в 2007 году в постановке Людмилы Цветковой на музыку Прокофьева. Примечательно, что тогда главную роль сыграла Мария Стрельченко, сейчас - заслуженная артистка России, главный балетмейстер театра и исполнительница ролей Матери и Кормилицы Джульетты в постановке 2025 года.

Из первых уст

Ирина ЛЯХОВСКАЯ, хореограф, режиссер по пластике:

В Иркутске очень волнующий климат и внимательная публика

Спектакль «Ромео и Джульетта» - это уже четвертая постановка в Иркутске, над которой работала Ирина Ляховская. Мы попросили ее поделиться впечатлениями о городе и работе.

- В Иркутске я провела пять достаточно долгих командировок, каждый раз успевала побывать на Байкале, в Листвянке. Трижды видела его зимним, а в этот раз удалось посмотреть на великое озеро летом и в ноябре. Каждый раз Байкал грандиозен, прекрасен, от него захватывает дух! Вообще же в Иркутске какой-то очень волнующий климат с внезапными переменами погоды - я такого нигде не встречала.

- Успеваете ли гулять по иркутским улицам?

- График работы у нас довольно плотный, зимой долго прогуливаться холодно. Но все же я стараюсь посещать красивые и знаковые места. В этот раз удалось побывать в Доме-музее декабристов. Волнующая история, когда трагедия этих благородных людей неожиданно обернулась пользой для целого региона - Сибири, где они вели такую широкую просветительскую работу. Я совершенно по-новому посмотрела на те события.

- Как приняла вас местная публика?

- Очень тепло, без недоверия, хотя на этот раз мы предложили довольно непривычную форму спектакля. Иркутский зритель очень внимательный, к новому относится с интересом, что говорит о высоком уровне культуры.

- Как вы сами оцениваете свою работу? Все сложилось удачно или всегда есть что-то, что можно сделать лучше?

- К себе я действительно всегда отношусь с большой критикой, вижу, где можно было бы еще поработать. Однако исполнение безукоризненное. А вот как определить, успешен ли спектакль?.. Я не знаю, что такое успех. Наверное, это все-таки понимание его зрителями. Если их захватило, значит биография спектакля складывается хорошо. Я всегда с большим интересом читаю отзывы.

- Зачем сегодня, в такие непростые времена, приходить в театр? Что искусство дает зрителю?

- Я думаю, что в любое время у всех нас есть жизнь не только физическая, но и духовная. И театр помогает сделать ее более насыщенной, заполнить какое-то внутреннее одиночество. На спектакле, который нам нравится, мы наполняемся положительными эмоциями, чувствами, в противном же случае идет душевная работа, разгорается внутренний спор, рождаются аргументы. Думаю, именно театр дает наполненность, удовлетворенность, которые не смогут обеспечить развлечения или поездки. Он делает нас душевно здоровыми.

Спектакль «Ромео и Джульетта» создан с использованием гранта Министерства культуры Российской Федерации. Спектакль идет на основной сцене Иркутского музыкального театра имени Н. М. Загурского, билеты можно приобрести в том числе и по «Пушкинской карте». Ближайший показ спектакля запланирован 4 декабря 2025 года.